Publicidade
Publicidade

Jornal ironiza placa com erros de inglês na Fonte Nova

Placa de saída com tradução para entrada e erro de grafia vira exemplo de falha de organização

O jornal britânico Daily Mail ironizou uma placa com grafia e tradução erradas em inglês, presente na Arena Fonte Nova, inaugurada nesta sexta-feira pela presidente Dilma Rousseff, para questionar o trabalho do Brasil na organização da Copa das Confederações de 2013 e da Copa do Mundo de 2014. A placa apresenta uma das saídas do estádio e, na tradução, escreve “entrace”, que significa entrada, e na verdade se escreve “entrance”. “Torcedores de língua inglesa podem esperar o caos no Brasil se uma placa num estádio recém-inaugurado for o modelo”, abre o texto o jornal, citando que o erro ganhou destaque e virou motivo de piada nas redes sociais. O texto também cita problemas enfrentados por torcedores baianos durante a semana na venda de ingressos para o jogo inaugural, neste domingo, entre Bahia e Vitória, em que a polícia agiu com gás lacrimogênio para acabar com distúrbios.

Publicidade

Leia também:

Brasil é ‘insuperável dentro e fora de campo’, afirma Dilma

Valcke avisa: Fifa não aceitará novos atrasos para a Copa

Publicada logo depois do discurso otimista da presidente Dilma Rousseff, em que ela diz que o Brasil é “insuperável dentro e fora de campo”, o texto ainda cita outros problemas enfrentados pelo país recentemente, como a morte de um operário em Manaus, nas obras do estádio que será usado na Copa, e o fechamento do Engenhão, que será usado nos Jogos Olímpicos do Rio-2016.

Acompanhe VEJA Esporte no Facebook

Siga VEJA Esporte no Twitter

Continua após a publicidade

Publicidade